14 juillet 2008

Le travail dans un hotel pur japonais

J'ai pas de dico aujourd'hui, je suis désolée de faire beaucoup de fautes!!

Ca fait 2semaines que je travaille dans un hôtel en tant que pâtissière.
Mais mon statut est encore "albaito" qui veut dire un emploi précaire.
Après deux mois d'essai, je peux enfin avoir tous les cotisations sociales puis plus tard, je peux passer à CDD à condition que je passe un entretien avec le directeur de l'hôtel, puis encore plus tard(on dit que ça prend à peu près 3ans) j'aurai le droit de passer un concour pour être un vrai employé de cet hôtel.
C'est long chemin, mais au Japon, dans l'hôtellerie, c'est à peu près normal.
Pour être "employé" à CDI, il faut être "Shinsotsu", c'est-à-dire, tu viens de terminer tes études.
Ca se fait dans de nombreuse branches de la société japonaise.
Car soit disons qu'ils n'ont pas encore leur propre idéntité et donc ils peuvent facilement obéir les règles de l'entreprise pour laquelle ils travaillent.

J'ai choisi d'être pâtissière dans une hôtel plustôt que dans une pâtisserie pur de coin pour avoir simplement deux jours de repos par semaine.
Car au Japon, la condition de travail dans une petite entreprise est catastrophique!!!!

L'hôtel où je travaille n'est pas une palace mais c'est une hôtel de luxe qui donne une bonne prestation et de bons sweets.


Le trvail à la japonaise

  1. Tous les matins, ce sont des apprentis qui arrivent le plut tôt et qui préparent pour leurs supérieurs.
  2. Quand on prend la pause, on dit à tout le monde "Je prends la pause" puis on répond "allez-y" puis quand on revient de la pause, on dit à tout le monde "Merci pour ma pause" puis on répond "bien revenu". "(Je peux pas bien traduire ces salutation trop japonaise!!!!Mais ce sont des salutation de plus ou moins polis)
  3. Quand on termine sa journée, on va au bureau de "grand chef " de l'hôtel pour saluer
  4. Quand quelqu'un avec qui on a la rélation vient pour mettre au point avec un de nos supérieur et au moment que le supérieur lui dit"yoroshiku onégaishimasu = une salutation pour demander une service ", nous qui s'en foutons complètement répétons aussi "yoroshiku onégaishimasu"
  5. Il y a de boulot spécifique pour de nouveaux employésé(les tâches peu importes), puis les supérieurs ne touchent jamais la machine à laver et ils ne vont jamais chercher des matières premières au entrepot.
  6. Quand les supérieurs font la remarque, les apprentis répond tout de suite "Je suis désolé" Même s'il y a une pretexte incontestable, il ne dit pas. Ici l'excuse n'existe pas.
  7. Apparamment, il y a de petits violences vers un nouveau employé masculin.(ca arrive souvent chez pâtissier, c'est allucinant que ça existe toujours dans cette société si moderne!!!!)
  8. Avnant, on insulletait trop à leurs nouveaux employés mais comme la majorité d'entre eux quittaient cet hôtel au bout de quelques mois, ils ont changé de leur système de "éducation" et maintenant ça va mieux!
  9. Au bout de quelques jours, il y avait déjà un "Nomikai" qui veut dire un repas de boulot quasi-obligatoire ; on va dans un bar-resto avec tous les collègues de travail.
  • il y avait "ikki nomi" quasi-obligatoire. Le chef obligait à son apprenti ou à son inférieur de boire d'une verre de bière d'un coup.
  • De nouveux employés essayaient de verser de la bière dans une verre de leurs supérieurs pour remercier à leurs supérieurs.
  • A la fin de soirée, les pâtissiers attendaient leurs supérieurs à la sortie de resto pour les saluer.
Ce qui n'a pas l'air à la japonaise
Les supérieurs restent à travailler après que les apprentis terminent sa journée...
C'est bizzar!!