04 novembre 2012

Une blague de Laurent Ruquier ne fait pas rire les japonais

J'ai commencé à écrire ce billet mi-octobre...
Tant pis, ce n'est plus de sujet du moment..

Parlons de la blague de Laurent Ruquier, voire les humours noirs francais en general.

Le rire et les applaudissements après ses propos "effet Fukushima" me paraissent raconter tout, vos univers d'humour.
D'ailleurs, ça faisait rire mon mari français qui habitait au Japon depuis 5 ans et qui a vait vécu le sinistre.

Je sais que les humours noirs sont une partie de la culture française.
On ne peut pas raconter la France sans ses fameux humours...

Mais comme je ne suis pas française, en effet je ne peux pas rire la majorité de vos humours.
Ce que je peux dire, c'est que vous avez l'humour d'une façon différente de la nôtre...
Vous aimez taquiner les gens, vous aimez critiquer les gens, vous aimez vous moquer des gens.
Les humours japonais sont souvent cons, voire trop cons...
Les humours moderns japonais sont souvent basés sur des jeux de mots, des grimace, des imitations ou mouvement tout cons avec un slogan tout con.

Il y a beaucoup d'émissions de variété tout cons.
Par example, il y a une émission dans laquelle un comédien va partout dans le monde et participe aux concours/compétitions locals peu connus.

Ci-dessous, celle de la compétition thaïlandaise de voiture en bois.

1/2


2/2


Des commentaires du comédien, des narrations, la mise en scene etc., tous nous font rire, puisqu'ils font ça comme si c'était une compétition sportive importante.


Peut-être, vous ne comprenez pas ce genre d'humour.
Mais mon mari français qui adore des humours noirs rit en regardant ça.

Et il y a une autre exemple, une vieille émission qui s'appelle "Takéshi's castle/Takéshi jo(たけし城)"de Takéshi Kitano, diffusée aussi en France(W9 et M6).



Ça, c'est tout con, on peut rire sans comprendre ce qu'ils disent.
Personnellement, je n'aime pas trop ce genre d'humour, mais ça marche quand même, et l'importance est que l'on ne se moque personne et personne ne se blesse...

Sinon, des sketchs à la japonaise existent.
Je n'en regarde pas trop.
Mais ce genre d'humour marche aussi, et surtout à Osaka.
Normalement, un groupe d'humoristes consiste en deux personnes, celui qui s'occupe de "Boké(ボケ)" et celui qui s'occupe de "Tsukkomi(ツッコミ)".
l'humoriste de "Boké" dit quelque chose de dingue, et l'humoriste de "Tsukkomi" relève ça d'une manière spéciale, et ça nous fait rire.

Bref, des humours japonais ne sont pas trop intellectuels par rapport ceux francais.
Mais comme je vous ai dit ci-dessus, personne ne se blesse à cause de nos humours.
(Je dois admettre que l'on se moque de comédiens eux-même ou quelque célébrités.)

Les humours japonais sont souvent très facile à comprendre même pour les enfants.
Je crois que "Golden time ゴールデンタイム: 19:00 à 22:00" (la première partie de soirée) joue en émissions de variété rigolote et des humours des humoristes.
En effet, beaucoup d'écoliers regardent la télé à cette heure-ci, et donc ce genre d'émissions s'adaptent naturellement à eux.

Des humours japonais doivent vous paraître très enfantin.
Mais j'en suis fière puisque on réussit à faire rire les gens sans blesser personne.

Les français rirent de n'importe quoi au nom de la liberté d'expression.

Mais au Japon, ça ne marche pas, même si nous aussi vivons dans la société démocratique, même si on a la liberté d'expression, il faut garder la morale.

La brimade est un gros problème de la société japonaise.
Je crois que si vous répétez "une blague noire à la française" sur quelqu'un au Japon (à l'école ou au bureau), ça peut être considerée comme une brimade...

Peut-on dire n'importe quoi pour faire rire les gens??
Je pense que les blagues françaises souvent manquent d'attentions pour les sentiments des gens.

Maintenant, je braque tous les français contre moi....